Главная страница
Сезоны
Гоночные автомобили
Спортивные автомобили
Рекордные автомобили
Трассы
Гонщики
Новости и статьи
Ссылки
Связь
Терминология
О сайте

Терминология

Обрайен научил меня говорить "Разгрызи меня бог" – это все равно, что по-нашему "Ma foi", и еще: "Исчадие гада", что значит "Ventre bleu". Не раз я видел, как англичане улыбались от удовольствия, слыша, что я говорю точь-в-точь, как они.
А. К. Дойл. Подвиги бригадира Жерара

Посетитель бара, еле выползая на улицу в четыре часа утра:
– Швейцар, что это за странный запах вокруг?
– Это свежий воздух, сэр.
Старый анекдот

Наличие отдельной страницы с пояснениями по части автоспортивной терминологии и языкового стиля данного сайта с некоторых пор представляется совершенно необходимым. Общее снижение уровня грамотности и словарного запаса, а также усиленное засорение языка англоязычными заимствованиями не обошло стороной телевизионных комментаторов и журналистов, подвизающихся в области автомобильного спорта (особенно публикующихся в Интернете). Немногие устоявшиеся слова и выражения из этой области, уже имеющиеся в русском языке, усилиями различных "российских голосов формулы 1" и их столь же "даровитых" собратьев по профессии быстро вытесняются из употребления. Как результат, нынешний поклонник автоспорта, сам того не замечая, говорит по-русски английскими словами, да к тому же зачастую на чудовищном жаргоне, с нормальным человеческим языком имеющем очень мало общего.

Внимательный читатель, возможно, заметил, что данный сайт подвержен подобным веяниям в минимальной степени. Причина тому – не только элементарное уважение к родному языку, но и тематика сайта. Автор считает, что, говоря об автомобильном спорте прошлых лет, следует пользоваться тогдашней терминологией со всеми ее особенностями. Разумеется, в современном языке могут найтись эквиваленты старых терминов и определений, но эквиваленты эти не будут точными. Будучи подверженной влиянию специфики современного автоспорта – жестко регламентированного и коммерциализованного во всех своих сферах, предельно упрощенного для понимания среднестатистического болельщика, – современная терминология бессильна отразить все тонкости того автомобильного спорта, каким он был сорок, пятьдесят, шестьдесят лет назад.

Конечно, чрезмерно увлекаться применением старой терминологии не стоит: всему должен быть разумный предел. Предел этот, по мнению автора, находится там, где старые термины и определения из просто старых превращаются в откровенные архаизмы. Временнýю границу здесь однозначно определить невозможно, но, по-видимому, она относится еще к тридцатым годам, а может быть, и к дореволюционному времени. Во всяком случае, при чтении публикаций и документов о гонках пятидесятых или шестидесятых годов ощущения архаичности терминологии не возникает: вещи и события называются самыми обыкновенными словами, которые современному читателю кажутся странными и дикими только в силу причин, изложенных выше. Для разъяснения таких "обыкновенных слов" и создан словарик, приводимый ниже. Все определения, собранные в нем, сформулированы или уточнены автором сайта; при необходимости приводятся развернутые комментарии.

Гоночный автомобиль

Гонщик

Контрольные заезды

Линейные гонки (также шоссейные гонки, шоссейно-линейные гонки)

Механик

Панель приборов (также приборная панель, приборная доска)

Рекордно-гоночный автомобиль

Рекордный автомобиль

Серийный автомобиль

Скоростные виды автоспорта (также скоростные соревнования)

Спортивный автомобиль

Стандартный автомобиль

Тренировки (также тренировочные заезды)

Улучшенный серийный автомобиль

Формула 1 (формула 2 и т. д.)

Экипаж

"Эффект земли"

Несмотря на неприятие современного автоспортивного жаргона в целом, автор все же позволяет себе использовать на страницах данного сайта отдельные неологизмы-заимствования тогда, когда это действительно обоснованно. В качестве примера можно привести слово "кокпит" – краткого и емкого его аналога в русском языке не существует, а невразумительное словосочетание "место водителя" означает скорее сиденье как таковое, нежели весь объем, предоставленный гонщику.